English | Nederlands | Deutsch


Profiel


Als kind van Duitse ouders woonde Matthias Müller (geb. 1950) in Londen en ging hij op het Lycée Français op school. Hij volgde een muziekopleiding (piano) in Wenen. Daarna studeerde hij Japans in Berlijn en haalde zijn doctorandus. Na een verblijf in Japan van een jaar met een studiebeurs werkte hij kort als vertaler Japans.

Een baan in de filmbranche maakte de omslag naar het Engels en het Frans. Hij vertaalde draaiboeken en deed synchronisatie en ondertiteling van films.

In 1983 werd hij literair vertaler. Sindsdien heeft hij meer dan 70 boeken vertaald van verschillende genres in het Duits, waaronder ook romans van de Nederlandse thriller auteur Tomas Ross en de AKO-prijs winnaar Hans Münstermann.

Rotterdam is vanaf 1997 zijn woonplaats. Daar was hij jarenlang gastdocent op het Rotterdams Conservatorium (CODARTS) voor het vak 'geschiedenis van de Argentijnse Tango', waar hij zich ook richtte op het vertalen van muziekteksten.

Matthias Müller heeft eveneens gewerkt als docent Engels bij het Centre for British English Rotterdam, en als in-company trainer bij het International Language Centre in Waalwijk. De contacten met het bedrijfsleven leidden tot een nieuw werkveld - het vertalen van websites, brochures, documentatiemateriaal en andere teksten voor bedrijven, culturele instellingen en de overheid.

diploma's

• Cambridge/RSA Certificate in English Language Teaching to Adults, 2001
• doctorandus in japanologie, sociologie en politicologie, Freie Universität Berlin, 1978

beursen

• Gottsched-Stipendium, studiebeurs van de Deutscher Übersetzerfonds, de Duitse Fonds voor Vertalers, 2009
• werkproject in Banff, Canada van het BILTC (Banff International Literary Translators Center), 2005
• reisbeurs van de VdÜ (Verband deutschsprachiger Übersetzer) voor India, 1993
• beurs van de DAAD (Deutscher Akademischer Austauschdienst) voor een jaar studie in Kyoto, Japan, 1978

lidmaatschappen

• CHARTERED INSTITUTE OF LINGUISTS (LONDON)
www.iol.org.uk

• Duitse vertalersvereniging VdÜ (Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke e.V.)
www.literaturuebersetzer.de

• VG Wort (de Buma Stemra voor schrijvers en vertalers)

• Rijnmond Business Club
www.rijnmondbc.nl

Matthias Müller doet vrijwilligerswerk als vertaler voor


www.humedica.org

Image1
www.kindernothilfe.de