English | Nederlands | Deutsch


translations in literature


Matthias has been translating fiction and non-fiction for German and Swiss publishers since 1983. His over 70 translations covering a wide range of genres have been published by dtv, Schott, Pendo, Rowohlt, Diogenes, Kiepenheuer & Witsch, Piper, S. Fischer, Carl Hanser and others. Among the writers he has translated are Don DeLillo, Breyten Breytenbach, Colum McCann, John Barth, Amitav Ghosh, Rohinton Mistry and John Cheever.

Matthias also translates for the cultural magazine Lettre International.

Excerpts


Fiction
delillo.jpg

Don DeLillo

Die Namen
barth.jpg

John Barth

Tage ohne Wetter
breytenbach.jpg

Breyten Breytenbach

Erinnerung an Schnee und Staub
mccann.jpg

Colum McCann

Gesang der Kojoten
mistry.jpg

Rohinton Mistry

Das Gleichgewicht der Welt
maxwell.jpg

William Maxwell

Mit der Zeit wird es dunkler
peacock.jpg

Thomas Love Peacock

Nachtmahr-Abtei
ghosh.jpg

Amitav Ghosh

Eine Reise in die Vergangenheit des Orients
anderson.jpg

Paul Anderson

Hungersbräute
banks.jpg

Russell Banks

Was Noni H. der Polizei über Jesus nicht erzählte
brand.jpg

Dionne Brand

Wonach sich alle sehnen
delacorta.jpg

Delacorta

Die Rapper vom Babylon Beach
munstermann.jpg

Hans Münstermann

Das glückliche Jahr 1940
thorpe.jpg

Adam Thorpe

Die Regeln der Perspektive


Non-fiction
berendt.jpg

John Berendt

Die Stadt der fallenden Engel
cheever.jpg

John Cheever

Tagebücher
harmetz.jpg

Aljean Harmetz

Verhaften Sie die üblichen Verdächtigen – Wie 'Casablanca' gemacht wurde
oort.jpg

Dorinde van Oort

Frau im Schatten – Eine Familiengeschichte
crockett.jpg

Adele Crockett Robertson

Der Apfelgarten
williams.jpg

Emmett Williams

Schemes & Variations


You can download the complete list of translations as a pdf file.